Все, что может быть сочтено добрым знаком, будет им сочтено.
Опять небольшая подборка заметок — за февраль.
Что делать, если начала активно слушать музыку на трех платформах и теперь сложно свести ее в одну, потому что не все понравившиеся композиции, которые есть на платформе А, есть на платформе Б (и тем более не факт, что они найдутся на платформе В); в теории тот же Вконтакте позволяет загружать свои трэки, то есть их можно свести в одно место там и продолжать пользоваться Boom, но это слишком много движений для меня: скачай там, загрузи туда... Слава людям, которые приносят некоторые исполнения и каверы с Ютюба в ВК, но не все ведь...
Есть что-то забавное в том, чтобы смотреть (псевдо) исторические фильмы, которые (хотя бы в общих чертах) следуют фактам: все спойлеры известны заранее. Смотришь и думаешь: а ведь ты в конце концов все равно проиграешь.
Очень нравится, что у выражения «влюбиться» — to fall in love — есть симметричное «разлюбить» — to fall out of love.
(я хочу переводить это дословно — «выпасть из любви» — потому что это прекрасно)
В блоге Grammarly объясняют, как правильно пишется выражение 'bear with me'.
И картинку приводят, чтобы наверняка.

Что делать, если начала активно слушать музыку на трех платформах и теперь сложно свести ее в одну, потому что не все понравившиеся композиции, которые есть на платформе А, есть на платформе Б (и тем более не факт, что они найдутся на платформе В); в теории тот же Вконтакте позволяет загружать свои трэки, то есть их можно свести в одно место там и продолжать пользоваться Boom, но это слишком много движений для меня: скачай там, загрузи туда... Слава людям, которые приносят некоторые исполнения и каверы с Ютюба в ВК, но не все ведь...
Есть что-то забавное в том, чтобы смотреть (псевдо) исторические фильмы, которые (хотя бы в общих чертах) следуют фактам: все спойлеры известны заранее. Смотришь и думаешь: а ведь ты в конце концов все равно проиграешь.
Очень нравится, что у выражения «влюбиться» — to fall in love — есть симметричное «разлюбить» — to fall out of love.
(я хочу переводить это дословно — «выпасть из любви» — потому что это прекрасно)
В блоге Grammarly объясняют, как правильно пишется выражение 'bear with me'.
И картинку приводят, чтобы наверняка.
